Bu blogda sık sık işlerin hep son anda gelmesinden, plansız gelen işler yüzünden sürekli sıkıştığımdan bahsediyorum; ama durum her zaman böyle olmuyor tabii. Aksine, şirkette işlerin durakladığı, boş zamanlarımın arttığı dönemler de oluyor.
Yine böyle boş zamanımın olduğu günlerde, Facebook'ta kedi videoları seyretmek yerine aile bütçesine katkıda bulunsun diye, üniversite parasını çıkartmak için akşamlarıı striptiz yapan üç kızın macerasını anlatan Ninja Cheerleaders filminin dublaj çevirisini yaptım. Kızlar ayrıca ninjaydı. Ve bir de okulun amigo takımındaydı.
Filmin ne kadar kötü olduğunu anlatmama gerek yoktur herhalde. Yine de şöyle anlatmaya çalışayım: Bu filmi seyrederek zaman kaybetmeyin. Bu filmin size vereceğini umduğunuz her şeyi, internette daha az zaman kaybederek de bulabilirsiniz.
Yine böyle boş zamanımın olduğu günlerde, Facebook'ta kedi videoları seyretmek yerine aile bütçesine katkıda bulunsun diye, üniversite parasını çıkartmak için akşamlarıı striptiz yapan üç kızın macerasını anlatan Ninja Cheerleaders filminin dublaj çevirisini yaptım. Kızlar ayrıca ninjaydı. Ve bir de okulun amigo takımındaydı.
Filmin ne kadar kötü olduğunu anlatmama gerek yoktur herhalde. Yine de şöyle anlatmaya çalışayım: Bu filmi seyrederek zaman kaybetmeyin. Bu filmin size vereceğini umduğunuz her şeyi, internette daha az zaman kaybederek de bulabilirsiniz.
![]() |
| Hem amigo kız olarak takımıma destek olurum, hem de görebileceğiniz en dandik tekmelerle kötü adamları döverim. |
Ancak, çevirmen gözlüğüyle baktığımda, ilk dört dakikasında sadece 106 kelime edilen bir filmi tabii ki sevdim. Çevrilen kelime başına para kazanılan bir işte, çevirmenlerin ne kadar çok konuşma varsa o kadar çok memnun olduğunu düşünebilirsiniz. Çok da yersiz bir yaklaşım olmasa da, ben daha çok elimdeki işi bitirmeye odaklı çalıştığım için, bana daha az kazandıracağını bilsem de, az konuşmalı işleri her zaman tercih etmişimdir. Yani mesleki açıdan bakınca ideal, seyirci açısından bakınca gayet berbat bir filmdi.

Yorumlar
Yorum Gönder