The Signal filmini çevirirken filmi çok sevdiğimden, layıkıyla keyfine varmak için bir de sinemada seyrettiğimden bahsetmiştim. İşte salondayken, gösterim öncesinde Life Of Crime / Belalı Rehine'nin fragmanı çıkmış, ben de güzel bir filme benzediğini düşünmüştüm.
Ertesi gün, filmi çevirmem için bana gönderdiler. Genelde, çevirisini yapacağım filmlerin bir ay kadar öncesinde fragmanı da geldiği için, Life of Crime biraz sürpriz oldu benim için. Ama asıl sürpriz, hem fragmanından hem de IMDB'de okuduğum konusundan anladığım kadarıyla çok konuşmalı geçeceğini sandığım filmin yüzümü güldürecek kadar az diyaloglu çıkması oldu.
Tabii her şeyin bir şeyi var. Diyalog azdı ama hiç aşina olmadığım bir jargona sahipti. Sonlara doğru biraz toplasa da, özellikle başlarda beni bayağı bir zorladığını, bayağı bir sözlük karıştırmak zorunda kaldığımı söylemeliyim. Hatta, bazen çok sıkıştığımda yaptığım gibi forum.wordreference.com adresinden yardım bile istedim - ki tüm bunlar zaman harcattıran şeylerdi tabii.
Çeviri ayrıca, Metallica'nın İstanbul'da verdiği konsere de denk geldi. 12 - 13 yaşlarından beri Metallica dinleyen, bu sonuncusu hariç İstanbul'daki hiçbir konserini kaçırmamış biri olarak gitmeyi elbette isterdim ama şartlar elvermedi. Çok sıkışık bir zamanıma denk geldi, açıkçası. Ve de tabii Metallica kusura bakmasın, bir bilet 175 TL olduğu takdirde, yine gelseler yine gitmem.
Ben de ne yapayım, çeviri yaparken şu listeyle idare ettim: http://8tracks.com/commancherro/bak-bir-varmis-bir-yokmus-iii
İlgilenenler için filmin box office sayfası burada: http://boxofficeturkiye.com/film/belali-rehine-2012244
Ertesi gün, filmi çevirmem için bana gönderdiler. Genelde, çevirisini yapacağım filmlerin bir ay kadar öncesinde fragmanı da geldiği için, Life of Crime biraz sürpriz oldu benim için. Ama asıl sürpriz, hem fragmanından hem de IMDB'de okuduğum konusundan anladığım kadarıyla çok konuşmalı geçeceğini sandığım filmin yüzümü güldürecek kadar az diyaloglu çıkması oldu.
Tabii her şeyin bir şeyi var. Diyalog azdı ama hiç aşina olmadığım bir jargona sahipti. Sonlara doğru biraz toplasa da, özellikle başlarda beni bayağı bir zorladığını, bayağı bir sözlük karıştırmak zorunda kaldığımı söylemeliyim. Hatta, bazen çok sıkıştığımda yaptığım gibi forum.wordreference.com adresinden yardım bile istedim - ki tüm bunlar zaman harcattıran şeylerdi tabii.
Çeviri ayrıca, Metallica'nın İstanbul'da verdiği konsere de denk geldi. 12 - 13 yaşlarından beri Metallica dinleyen, bu sonuncusu hariç İstanbul'daki hiçbir konserini kaçırmamış biri olarak gitmeyi elbette isterdim ama şartlar elvermedi. Çok sıkışık bir zamanıma denk geldi, açıkçası. Ve de tabii Metallica kusura bakmasın, bir bilet 175 TL olduğu takdirde, yine gelseler yine gitmem.
Ben de ne yapayım, çeviri yaparken şu listeyle idare ettim: http://8tracks.com/commancherro/bak-bir-varmis-bir-yokmus-iii
İlgilenenler için filmin box office sayfası burada: http://boxofficeturkiye.com/film/belali-rehine-2012244
Yorumlar
Yorum Gönder