Dizi filmlerin tüm bölümlerini arka arkaya seyretmenin hâlâ korsancıların tercih ettiği bir alışkanlık olduğu aslında çok da uzak olmayan geçmişte, Last Ship dizisinin ikinci sezon alt yazılarını, dizinin haftalık yayınlanma takvimiyle paralel gidecek bir süreçte, dört ayda tamamladım. Bu kadar uzun sürede hayatın akışı içinde elbette ki çok şey değişti.
Kasım 2015'te dizinini son bölümünü teslim ederken yeni bir makine kullanıyordum.İkinci el olmasına rağmen ortalama bir yeni makine fiyatı kadar para verdiğim Monster dizüsstümü o günden beri de aynı keyifle kullanıyorum.
Last Ship dizisi genel olarak benim zevkime göre fazla basit kaçıyordu. Bir seyirci olarak baktığımda, ilk birkaç bölümden sonrasını muhtemelen seyretmezdim herhalde. Çevirmen gözüyle baktığımdaysa, sık sık karşıma çıkan ve ne olduğunu çözmek için bazen bayağı bir uğraşmak zorunda kaldığım TAO,
TAOI, VMS, ASTAC,
VBSS gibi kısaltmaları saymazsak gayet kolay ve hızlı bir iş olduğu için, tam benim kalemimdi diyebilirim. Bu kısaltmaların çevirilerinin ne olduğunu sormayın, not alırken sadece İngilizcelerini yazmışım; Türkçe karşılık olarak ne bulduğumu yazmamışım.
Dizinin bende yarattığı bir başka etki de fena halde World of Warships oynama isteği uyandırmasydı. Özellikle yeni bilgisayara geçip de bu oyunu oynamak için teknik açıdan bir engelim kalmayınca, kendimi her fırsatta bu oyunu oynarken buldum. Uzun zamandır açmamış olsam da her an tekrar açabilirim diye, oyun hâlâ bilgisayarımda kurulu duruyor. Tabii AKN'nin kalktığı ve kota aşımının artık artı maliyet olacağı şu günlerde online oyun oynamayı gözüm yer mi, pek emin değilim.



Yorumlar
Yorum Gönder